Slang angielski (brytyjski i amerykański)

 

Chcesz swobodnie mówić po angielsku, ale wciąż wydaje ci się, że mało umiesz?
Angielski. Kurs dla wiecznie początkujących jest właśnie dla ciebie!
Sprawdź teraz >>

 

Na angielski.edu.pl możesz poznać slang angielski ogólny, slang angielski amerykański, a także slang angielski brytyjski. Dla każdego z nich dostępna jest codzienna darmowa lekcja slangu na email (poniżej możesz obejrzeć przykłady, kliknij na wybrany temat by zapisać się na lekcje), a slang angielski amerykański oraz slang angielski brytyjski mają dodatkowo weekendowe krzyżówki .


Slang angielski to odmiana języka charakteryzująca się krańcową potocznością, obrazowością i ekspresywnością (stąd często łączona także z wulgarnością). Nie podlega ona normom języka literackiego, a wręcz niejednokrotnie z premedytacją je narusza. Obejmuje swym opisem tę część rzeczywistości, która umyka oficjalnemu opisowi językowemu (wszelkiego typu tematy tabu, np. konflikty społeczne, narkotyki, ale też życie rodzinne lub śmierć).

Slang (angielski, ale i każdego innego języka) musi być hermetyczny. Jest najczęściej wyznacznikiem przynależności do łatwo definiowalnej grupy społecznej (np. ludzi młodych, ludzi mieszkających w wielkim mieście). Będąc bardzo specyficzną kompetencją językową, podlega ochronie w ramach posługującej się nim społeczności. Stąd próby poznania i używania slangu (czynione często przez uczących się języka angielskiego) skazane są w dużej mierze na niepowodzenie. W najlepszym wypadku prowokować mogą one sytuacje komiczne, kiedy obcokrajowiec stara się w nieudolny sposób naśladować wyrażenia slangowe, czyni to bez wyczucia i efektem jest dziwna mieszanka odmiany standardowej i slangowej.

Dodatkową pułapką może być to, że slang angielski (a zwłaszcza amerykański) podlega ciągłym zmianom i niektóre określenia szybko mogą stać się przestarzałe - angielski amerykański slang stosuje w końcu na codzień miliony uczniów!. W istocie, najczęściej proces ten ma charakter pokoleniowy: slang poznawany w młodości używany jest później przez całe dorosłe życie. Jednak traci on stopniowo na znaczeniu w codziennej komunikacji. W tym czasie każde nowe pokolenie tworzy swój własny, niekonwencjonalny język.

Slangu można się nauczyć tylko poprzez stały z nim kontakt (a więc na pewno nie z książki). Jednak nawet ktoś, kto nigdy nie używa wyrażeń slangowych, musi zdawać sobie sprawę z bogactwa nieoficjalnych odmian języka. Poniższe zestawienie określeń marihuany może zilustrować barwność i wewnętrzne zróżnicowanie slangu anglojęzycznego.

"marijuana" - "grass", "joint", "boom", "skunk", "weed", "trom", "stuff", "ganga", "gangi", "greefo", "blunt", "shit", "Mary", "Mary Jane", "Mary Anne", "Mary Wanna", "Mary Warner", "Lipton's", "Texas tea", "wacky weed", "wacky-backy", "wacky-tabbacky", "bush", "herb", "spliff", "smoke", "joy smoke", "keef", "kif", "Mexican red", "laughing grass", "Margarita", "golden leaf", "jeeba", "lobo", "stinkweed", "straw"

 

Chcesz swobodnie mówić po angielsku, ale wciąż wydaje ci się, że mało umiesz?
Angielski. Kurs dla wiecznie początkujących jest właśnie dla ciebie!
Sprawdź teraz >>



Każda z powyższych nazw charakteryzuje się nieco innym zabarwieniem emocjonalnym (np. humorystycznym lub pogardliwym) - zgłębienie tych różnic jest zadaniem wyjątkowo trudnym. Stąd należy raczej unikać. Warto jednak rozumieć angielski slang - a pomóc w tym mogą nasze darmowe lekcje zawierające slang angielski na email (aż 3 różne rodzaje, wedle preferencji - angielski slang o gólny, angielski slang brytyjski, oraz angielski slang amerykański - kliknij odpowiednio, by wybrać)

to feel out of it
woe betide you
mental
to wipe the smile off someone's face
two-timing
to talk the hind leg off a donkey
it's curtains for
a slanging match
to run amok
a fair whack
to whistle for it
kiss and tell
to put a sock in it
in the know
to fall foul of the law
keep your hair on/don't lose your hair over it
to try one's hand
a dab hand
to scratch one's head
as snug as a bug (in a rug)
there's no love lost between them
to give someone the benefit of the doubt
not a cat in hell's chance
to go to the dogs
it isn't a bed of roses
an Indian summer
to name the day
the jewel in the crown
not worth the paper something is written on
willy-nilly
to leave a lot to be desired
to catch/tickle one's fancy
a laughing-stock
to be someone's pride and joy
the law is an ass
kiss and tell
to put a sock in it
in the know
to fall foul of the law
keep your hair on/don't lose your hair over it
to give someone the creeps
like talking to a brick wall
to hate someone's guts
not half (Cockney)
to turn the stomach
to turn the stomach
to turn the stomach
no pain, no gain
not/never in a million years
in one fell swoop
to get a first
warts and all
to tighten the belt/to pull in one's belt
skin/voice like sandpaper
what's eating you?
the world at large
to have the run of the house
hands off
a slap on the wrist
all the rage
as slippery as an eel
to be in a pickle
to pepper someone with questions
to pass the buck
one's Sunday best
to be in stitches
to be/walk on a knife-edge
to work on a shoe string
to pull the wool over someone's eyes
to pull the wool over someone's eyes
left, right and centre
at the top of the tree
a laughing-stock
to rake in the money
a bullet train
to have a shot
an accent you could cut with a knife
to have a memory like a sieve
to have a dirty tongue
like looking for a needle in a haystack
to get one's teeth into
to blow the cobwebs away
to be in a huff
like the clappers
that rings a bell
556677
asdfasdfasfd5
to go for gold
to have the gall to ...
mark my words
to spread/preach the word
to balloon
to pull up one's socks
to keep something low-key
to love someone to bits
a no-go area
no room for doubt
to be up with the lark
to monkey with
to be a bag of bones

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Slang
Loading ...