hazard/ gambling

hazard/ gambling[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: Poker is one of most hazardous forms of hazard: you can easily lose large sums playing it.
Poprawnie: Poker is one of most hazardous forms of gambling: you can easily lose large sums playing it.

Wyraz ‘hazard’ jako rzeczownik oznacza „ryzyko”, „niebezpieczeństwo”, ew. „grę w kości”. Jako czasownik znaczy „ryzykować”, „wystawiać na niebezpieczeństwo”, np. ‘Would you hazard your reputation?’ („Zaryzykowałbyś swoją reputację?”).

Kiedy mamy na myśli „hazard”, użyjemy słowa ‘gambling’, np. ‘I don’t like gambling – it is too hazardous’ („Nie lubię hazardu – jest zbyt ryzykowny”).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy hazard/ gambling
Loading ...