it’s no use/ it’s no good/ there is no point

it’s no use/ it’s no good/ there is no point[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: There is no use in going there, as everything you’ll need you can get here.
Poprawnie: It is no use going there, as everything you’ll need you can get here.

Zwroty ‘it’s no use’ i ‘it’s no good’ łączą się bezpośrednio z formą bezokolicznikową (-ing) i znaczą, że „(robienie czegoś) w niczym nie pomoże”, „nic nie da”, np. ‘It’s no use hurrying, we’ll be late anyway’ („Pośpiech nic nie da, i tak się spóźnimy”).

Zwrot ‘there’s no point in’ także łączy się z formą bezokolicznikową i znaczy, że „(robienie czegoś) nie ma sensu”, „(robienie czegoś) jest bezużyteczne, bezproduktywne”, np. ‘There is no point in taking a hair dryer to a desert’ („Nie ma sensu zabierać suszarki na pustynię”).

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Matura 2020 - językowy niezbędnik

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy it’s no use/ it’s no good/ there is no point
Loading ...